L’Institut français de Prague est heureux de vous inviter, mardi 6 juin à 18h, à une rencontre avec les traductrices Jovanka Šotolová et Helena Beguivinová organisée dans le cadre du cycle « Rencontrez votre traducteur » coorganisé avec l’association des traducteurs Obec překladatelů !
Au cours de cette soirée, Jovanka Šotolová présentera sa traduction du livre de Jean Giono, Un roi sans divertissement, paru en tchèque sous le titre Král bez kratochvíle aux éditions Malvern en mars 2023. Helena Beguivin présentera sa traduction du roman intitulé L'herbe d'or de Pierre Jake Helias (Zlatá tráva, Havran, 2021).
Les échanges seront modérés par le poète Josef Straka.
L’événement sera égayé par la musicienne française Zoé et les merveilleuses vibrations de son accordéon.
Jovanka Šotolová a été récompensée pour son travail de traduction non seulement par la Société des traducteurs, mais aussi par des institutions culturelles françaises. Elle a également contribué à faire connaître et promouvoir le travail des traducteurs et la création littéraire contemporaine grâce au magazine littéraire en ligne iliteratura.cz, dont elle est la rédactrice en chef.
Helena Beguivinová est lauréate de nombreux prix pour son travail de traductrice littéraire, donc notamment, le prix de la créativité de l'association des traducteurs dans le cadre du prix Josef Jungmann.
L'événement aura lieu à bord de péniche (A)void.
Le cycle « Rencontrez votre traducteur » a été lancé il y a quelques années par l’association Obec překladatelů afin de promouvoir la traduction en tchèque de la littérature étrangère. Ces rendez-vous réguliers sont l’occasion de faire découvrir à un public non traducteur les coulisses de ce métier et, pour les professionnels, d’échanger avec d’autres traducteurs. Les évènements coorganisés avec l’Institut français de Prague auront pour ambition de mettre en lumière la traduction de la littérature francophone et les traductions soutenues par l’Institut français de Prague et l’Institut français de Paris.