fr  /  cz

Totožnost, Milan Kundera, z češtiny do francouzštiny

14. 11. 17:30
ve francouzštině a češtině
Kino 35

Francouzský institut v Praze pořádá ve čtvrtek 14. listopadu od 17:30 do 19:30 hodin speciální večer u příležitosti vydání českého překladu románu Milana Kundery Totožnost, který je dílem Anny Kareninové a vyšel 24. června 2024 v nakladatelství Atlantis.

Totožnost je chronologicky druhý Kunderův román ve francouzštině. Byl dokončen v roce 1996 a vydán v roce 1997 v nakladatelství Gallimard. Překládat bez zkreslování, studovat bez reinterpretace - to jsou jen některé z výzev, které vyvstávají při diskusi o Kunderově díle a kterými se budeme během večera zabývat. Dva kulaté stoly se budou zabývat literární tvorbou zásadního evropského autora i jeho životem mezi Českou republikou a Francií.

Dvojím cílem této akce je oslavit překlad románu Totožnost do češtiny, ale také vzdát hold manželům Kunderovým, neboť příprava tohoto večera byla poznamenána úmrtím Věry Kunderové.


Program večera:

17:30 - 18:15: Rozhovor s Jacquesem Rupnikem, politologem, specialistou na střední Evropu, profesorem na Sciences Po Paris, na téma „Kundera a volba Francie“.

18:15-18:30: Promítání ukázky z filmu Milan Kundera: Od Žertu k Bezvýznamnosti (Miroslav Šmídmajer, 2021).

18:30 - 19:30: Diskuse o knize Milana Kundery Totožnost, zejména o jejím novém překladu.

Účastníci:

  • Anna Kareninová, překladatelka díla Milana Kundery do češtiny.
  • Jakub Češka, docent, Fakulta humanitních studií, Univerzita Karlova. 
  • Petr Fischer, novinář a filozof.

Jednotlivé diskuse ve francouzštině a češtině (se simultánním překladem) bude moderovat Anna Kubišta, novinářka Radio Prague International (Český Rozhlas).

 

 

 

 

 

Přidejte se k nám


Členská karta Francouzského institutu
Chci se stát členem