Tým festivalu francouzského divadla Sněz tu žábu představí svou první publikaci, vydanou Institutem umění - Divadelním ústavem. Soubor pěti současných, do češtiny nově přeložených francouzských her obsahuje texty „Odcházím dvakrát“ (Je pars deux fois, 2013) od Nicolase Douteyho, „Císařský les“ (Bois impériaux, 2016) od Pauline Peyrade, „Pig-Boy“ 1986-2358 (2016) od Gwendoline Soublin a dvě hry pro mladého diváka: „Můj bratr, má princezna“ (Mon frère, ma princesse, 2012) od Catherine Zambon a „Průvodce sexuální výchovou pro nové tisíciletí“ (Guide d’éducation sexuelle pour le nouveau millénaire, 2017) od Oliviera Sylvestra.
Účinkující : Mange ta grenouille
Dramaturgové festivalu Sněz tu žábu: Natálie Preslová, Linda Dušková, Jacques Joseph; ediční oddělení IDU: Kamila Černá, Michal Zahálka
Jazyk: konsekutivní tlumočení francouzština/čeština